Η Κρεαταγορά
Βγήκα και πάλι ψες στην κρεαταγορά
Χυμώδη κορμιά εκτίθεντο στα τσιγκέλια
Ο αέρας κι η μουσική αναδείκνυε τα κάλλη τους
Που αισθησιακά κουνιούνταν στο ρυθμό
Μια εκδοχή του Πάνα φθηνή και αγοραία
Που βρίσκεται στα πλούσια εμπορικά κέντρα
Κι αγοράζεται με πιστωτική σε τιμή ευκαιρίας
Τους δίδασκε κινήσεις λάγνες κι ερωτικές
Μέθη αγοράσαμε με τ’ αδέρφια μου τους λύκους
Κι ευχαριστηθήκαμε φιλία και μπανιστήρι
Φτήνια πολυτελή ωραίων γυναικείων κορμιών
Μας περίβαλε σαν κουρτίνα αραχνοΰφαντη
Κεκρυμμένη συνουσία παντού εφώλιαζε
Με πέπλο ενοχής από θρησκευτικούς φραγμούς
Κι όλο τα κρέατα λικνίζονταν με χάρη
Στους ρυθμούς της αγοραίας μουσικής
Στήθη κι οπίσθια μπρος πίσω πήγαιναν
Και σαρδόνια βλέμματα μας κάρφωναν εδώ κι εκεί
Κι όλοι σαν πρόβατα τη μέθη τη φτηνή αγόραζαν
Κι όλοι σαν χοίροι χυδαία κοιτούσαν γύρω
Η κρεαταγορά ξημέρωμα έκλεισε
Κι η αληθινή Αφροδίτη ντροπιασμένη έφυγε
Αλλού του έρωτα την αλήθεια να διδάξει
Γιατί άνθρωπους παθιασμένους δε βρήκε στο χασάπη.
The Meatmarket
Yet again I went out to the Meatmarket
Luscious bodies were hanging on the hooks
The wind and music displayed their beauty
That heaved sensually in rhythm
A cheap and prostitute version of Pan
Found in luxurious mall centers
Purchased by credit card bargain
Taught them moves lusty and amorous
My wolf brothers and I bought intoxication
And took pleasure in amity and leering
Luxurious cheapness of pretty female forms
Surrounded us like finely embroidered curtains
Cached intercourse nested here and there
Hidden in veils of religious inhibithion
And the meat graciously danced and danced
Under the rhythms of music bought and sold
Breasts and Buttocks to and fro
Sinister looks pierced us here and there
And sheepishly all bought intoxication
Exchanging vulgar leers like pigs
The Meatmarket closed at dawn
And Venus Vera left in shame
To teach the ways of Cupid elsewhere
For she found not passion at the Butcher's
Saturday, August 30, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment